Traduction multimédia (T2M)

Le Master T2M

La formation de Master de Traduction multimédia (T2M) proposée à l’Université de Bourgogne vise à offrir une spécialisation dans les domaines suivants :
  • traduction audiovisuelle
  • localisation de produits multimédias

Domaines qui constituent deux niches sur le marché actuel de la traduction professionnelle.

C’est avant tout une formation professionnelle au sens fort du terme :
Tous étudiants effectuent un stage en entreprise de 4 mois minimum en Master 1. Les étudiants en Master 2 effectuent soit un deuxième stage, soit une année en alternance, avec un contrat de professionnalisation. Ils participent, en complément de leurs cours, aux projets de la Junior Agence T2M et à un programme de séminaires professionnels.
La formation peut également servir d’initiation à la recherche dans un des domaines concernés.

Le Master T2M est ouvert aux étudiants titulaires d’une Licence LEA ou d’un autre diplôme de niveau Licence sous réserve de la maîtrise active et de même niveau de 2 langues vivantes étrangères, et offre, à partir de la rentrée 2017, une spécialisation intensive dès le M1.

Débouchés

Les titulaires du Master T2M auront vocation à intervenir prioritairement en tant que :

  • adaptateur de produits audiovisuels
  • localisateur multimédia
  • traducteur spécialisé

et/ou comme responsable de projets dans un de ces domaines.
Ils pourront, par ailleurs, intervenir aussi dans les secteurs comme les industries de la langue, la gestion de corpus multilingues et l’interprétariat de liaison.

Compétences acquises à l’issue de la formation :

✓ Linguistiques :

  • Communication professionnelle en 3 langues (français et anglais obligatoire, choix entre allemand, espagnol,  et italien)
  • Maîtrise des langues B/C (source) et langue A (cible)

✓ Techniques :

  • Maîtrise des outils informatiques de l’environnement du traducteur
  • Maîtrise des langages propres à la localisation et à la traduction audiovisuelle
  • Connaissance du fonctionnement du marché de la traduction professionnelle

✓ Traductologiques :

  • Maîtrise des techniques de traduction audiovisuelle et de localisation
  • Maîtrise des différentes étapes du processus de traduction professionnelle
  • Initiation à l’interprétariat

 

Pour des informations plus détaillées sur l’organisation et le contenu de la formation, regardez l’onglet Formation.

Pour plus d’informations sur notre objectif de formation professionnelle au sens fort du terme, rendez-vous sur les onglets Junior Agence T2M et Stages.

Pour tout renseignement complémentaire, n’hésitez pas à parcourir le site, ou à vous rendre sur la page Contact.

Laisser un commentaire

Suivez-nous sur :