Master Traduction multimédia

JMT2019 : RDV le 27 septembre à Montbéliard !

Suite aux éditions de 2016 et 2017 sur le campus de Dijon, et de 2018 à Chalon-sur-Saône, l’événement « Journée Mondiale de la Traduction » organisé en collaboration avec la délégation régionale de la Société Française des Traducteurs aura lieu le 27 septembre 2019 sur le campus de l’UFC-Montbéliard. Cette année, nous aborderons une question cruciale : si nous savons tous globalement ce qu’est une bonne traduction, qu’est-ce que nous appelons une traduction de qualité ?

L’événement sera rediffusé dans différentes universités participantes. Les partenaires souhaitant héberger une séance à distance ou trouver un endroit pour y assister sont invités à contacter les organisateurs à l’adresse jmtbourgogne@gmail.com.

L’inscription est gratuite, mais obligatoire : les personnes souhaitant assister à l’événement sur le campus de Montbéliard peuvent d’ores et déjà retirer leur billet sous le lien http://bit.ly/JMT2019Montbeliard.

Le programme final sera disponible courant septembre. En attendant, voici l’organisation de la journée :

  • 9h00 Accueil et introduction
  • 9h30-11h Table ronde 1 : les enjeux de la qualité de la traduction, point de vue du partenariat client/traducteur
  • 11h30-12h30 Le Talk : qualité et langues autochtones
  • 14h-15h30 Table ronde 2 : les enjeux de la qualité de la traduction, point de vue des formateurs
  • 16h-17h30 Traduel : duel de traduction amical avec discussions sur les choix de traduction et ce qui fait la qualité d’une traduction
  • 17h30 Verre de l’amitié

Un transport en autocar est prévu depuis Dijon pour les étudiant.e.s de la formation T2M, dont la présence est obligatoire, et pour d’autres étudiant.e.s intéressé.e.s dans la limite des places disponibles.

Cliquez ici pour le flyer de l’événement.

Cliquez ici pour le programme (provisoire) détaillé.

Un grand merci aux collègues de la SFT et de l’UFC-Montbéliard pour leur organisation, et au plaisir de vous y voir nombreses er nombreux !

Suivez-nous sur :