Masters T2M et TA2M

Traduction multimédia | Traduction et accessibilité multimédia

Epreuve écrite 2022 : c’est parti !

La partie écrite de l’épreuve d’admission au Master T2M se déroule de 9H00 à 13H00, heure de Dijon, vendredi 27/05/2022.

Vous pouvez télécharger les sujets en cliquant sur ce lien : https://cloud.u-bourgogne.fr/index.php/s/8XNgKWQDPAAKKoR

Vous pouvez déposer votre travail en utilisant ce lien : https://cloud.u-bourgogne.fr/index.php/s/xDgw3rmQnnsR8Hn

Merci de lire attentivement les consignes relatives au contenu et au format des épreuves pour ne pas vous retrouver en difficulté au moment du dépôt. Notamment :

  • l’épreuve vise à évaluer à la fois la qualité de votre travail et votre capacité à gérer le temps. Il est vivement conseillé de relire attentivement vos traductions et explications avant de déposer votre travail mais il est également essentiel de déposer tous les exercices. Aucune réponse aux questions sur les sujets ne sera fournie en cours d’épreuve : chaque sujet vous offre la possibilité d’expliquer vos choix et les solutions que vous avez adoptées aux éventuels problèmes rencontrés.
  • ceci n’est pas un DST en amphi ni une épreuve de version : vous pouvez utiliser tous les outils à votre disposition (dictionnaires et bases terminologiques, corpus, correcteurs orthographiques, même des moteurs de traduction automatique), à condition de les citer dans le commentaire qui sera demandé pour chaque exercice en expliquant intelligamment l’usage que vous en avez fait. Il pourra vous être demandé de justifier vos choix et d’expliquer en détail vos méthodes de travail au moment des auditions.
  • trois fichiers seront demandés, correspondant à :
    • l’épreve de français : correction de et commentaire sur les fautes d’un texte en français. Travail à réaliser en annotant un fichier .pdf ou à defaut en fournissant une liste des fautes et des commentaires dans un fichier .docx
    • l’épreuve d’anglais : transcription d’un texte audiovisuel en anglais, traduction vers le français, commentaire en anglais
    • l’épreuve d’allemand, espagnol ou italien : traduction/localisation d’un texte vers le français, commentaire et/ou réponses aux questions à fournir en langue source.
  • seuls les formats .docx et (pour l’épreuve de français) .pdf seront acceptés. Nous ne garantissons pas de pouvoir ouvrir ou évaluer des fichiers déposés dans un autre format.
  • pour nous permettre de vous identifier votre travail, merci de nommer chaque fichier en suivant le modèle <NOM>_<PRENOM>_<SUJET>, en remplaçant les éléments entre <> par votre nom, prénom et le code ISO correspondant au sujet (FR, EN, DE, ES, IT)

Au moment du dépôt, vous verrez une interface qui ressemble à l’image ci-dessous. Dans cet exemple, une candidate s’appelant Ada Lovelace, combinaision français-anglais-allemand, a déposé son travail (1) en cliquant sur le lien permettant de chercher les fichiers et (2) en vérifiant que les bons fichiers sont déposés. L’interface ne vous donnera pas d’autre confirmation mais vous pouvez faire une capture d’écran si vous le souhaitez.

Suivez-nous sur :