Fin du projet AprèsLang’
Non classé

Automne 2021 : AprèsLang’ se réveille !

La rentrée 2021 a été un peu plus compliquée que prévue mais le projet AprèsLang’ est bien vivant et sera ravi d’accueillir des étudiant.e.s souhaitant participer à des actions que nous sommes en train de mettre en place pour le retour des vacances de Toussaint. N’hésitez pas à consulter le calendrier du site AprèsLang’, où…

Read more...
Non classé

Bonne rentrée 2021 !

Le projet AprèsLang’ souhaite à toutes et à tous une bonne rentrée 2021 ! Nous espérons vivement que tout le monde est en bonne santé et reposé après les vacances d’été et que cette nouvelle année universitaire sera moins chaotique que la précédente. Le programme des actions AprèsLang’ pour l’automne 2021 est en cours de…

Read more...
Non classé

AprèsLang’ sort d’hibernation : vive l’année 2021 !

L’année 2020 aura marqué les esprits, à l’Université et ailleurs. Côté AprèsLang’, nous avons eu le plaisir d’accueillir une dizaine d’étudiantes pour un atelier d’introduction à la traduction assistée par ordinateur en fin d’après-midi le 16 mars 2020, veille de la fermeture des campus, puis… Malgré tous ces bousculements, le projet AprèsLang’ est resté en…

Read more...
Non classé

Le projet AprèsLang’ est lancé !

130 étudiant.e.s de Licence LEA et LLCER ont déjà indiqué leur intérêt pour le projet, près de 50 ont participé à la réunion de lancement organisée le 25/09/19 à 19H. Si vous souhaitez participer aux actions prévues dans le cadre du projet ce site est pour vous. Et ci ce n’est pas encore fait, n’oubliez…

Read more...
Conférences-rencontres

Journée Mondiale de la Traduction – 27/09/19, UFC Montbéliard

La 4ème édition de l’événement « Journée Mondiale de la Traduction » organisée en partenatiat avec la délégation Champagne-Ardennes Bourgogne Franche-Comté de la Société Française des Traducteurs a eu lieu à l’UFC Montbéliard vendredi 27/09/19. En tandem avec le lancement du projet AprèsLang’, plusieurs étudiants de Licence ont accompagné les étudiants du Master T2M sur place. Pour…

Read more...
Projets tuteurés

Le marketing plurilingue sur le marché des odeurs

Lancement courant novembre Travail bi-national (français-allemand) en collaboration avec des doctorants du centre de recherche TIL et la plateforme Archives – Documentation – Numérisation de la MSH de Dijon. Objectif : šmettre en place des recueils de paroles en français et allemand, à partir de vrais échantillons de senteurs, autour de « termes » descripteurs d’odeurs de…

Read more...

Log In

Create an account