Masters T2M et TA2M

Traduction multimédia | Traduction et accessibilité multimédia

Journée Mondiale de la Traduction et Traduel – 8 octobre 2021

L’équipe du Master Traduction multimédia à l’Université de Bourgogne et la délégation Champagne Ardennes Bourgogne Franche-Comté de la Société Française des Traducteurs organisent, vendredi 8 octobre 2021, leur événement traditionnel dans le cadre de la Journée Mondiale de la Traduction.

Il sera possible de participer à l’événement sur place, à la Maison des Sciences de l’Homme de Dijon, mais également de le suivre à distance. Le programme et les informations d’inscription sont disponibles sous le lien https://cutt.ly/jmtdijon2021

Pendant l’après-midi, nous proposons un « Traduel » ou concours de traduction ouvert à des groupes de 4-5 étudiant.e.s issu.e.s des formations en traduction qui souhaitent participer, en concertation cette année avec l’équipe du Master Rédacteur/Traducteur de l’Université de Bretagne Occidentale.

Les groupes doivent se préparer quelques jours en amont :

  • Nous publierons le texte à traduire (200-250 mots, EN>FR) avec les consignes à suivre sur le site de l’événement mercredi 29/09/21 au soir
  • Les groupes doivent s’inscrire avant lundi 04/10/21 midi, en utilisant le lien fourni
  • Les groupes doivent déposer leur travail avant 21H, mercredi 06/10 pour faciliter le travail du jury
  • Les groupes seront appelés à présenter leur travail en ~5 minutes, entre 14H et 16H le 8 octobre : en présentiel, sur Teams ou en enregistrant une vidéo que nous pourrons diffuser. En cas de difficulté, des étudiantes des promotions dijonnaises pourront présenter le travail envoyé par leurs pairs.
  • Les membres du jury (issus cette année de l’équipe du Master T2M à Dijon et de l’équipe du Master Rédacteur/Traducteur à Brest) feront un retour bienveillant sur les travaux présentés, de manière à faire ressortir les choix, et stratégies et l’adéquation des solutions au cahier des charges.

Il n’y aura ni équipe gagnante ni équipe perdante : l’objectif est de réfléchir aux objectifs d’un projet de traduction tout en favorisant les échanges entre des formations en France et partout.

En cas de question, n’hésitez pas à consulter le site https://cutt.ly/jmtdijon2021 ou à écrire à jmtbourgogne@gmail.com.

Suivez-nous sur :