Menus
Conference menus for each day, in French and English.
The banquet (Wednesday evening) menu is available at the bottom of this page.
| Lundi 28 août |
Monday, August 28th |
| Filet de cabillaud sauce Dieppoise |
Cod fillet with Dieppoise sauce |
| Riz créole & haricots plats d’Espagne |
Creole Rice & flat beans from Spain |
| Tiramisu |
Tiramisu |
| & café ou thé |
& coffee or tea |
| Mardi 29 août |
Tuesday, August 29th |
| Cuisse de canard à l’orange |
Duck leg with orange |
| Écrasé de pommes de terre & carottes sautées |
Mashed potatoes & sautéed carrots |
| Salade de fruits |
Fruit salad |
| & café ou thé |
& coffee or tea |
| Mercredi 30 août |
Wednesday, August 30th |
| Paleron de bœuf à la Bourguignonne |
Beefchuck Bourguignonne |
| Tagliatelles & brocolis vapeur |
Tagliatelles & steamed broccoli |
| Opéra et sa crème anglaise |
Opera cake & French Cream (cold Custard) |
| & café ou thé |
& coffee or tea |
| Jeudi 31 août |
Thursday, August 31st |
| Poulet Gaston Gérard |
Gaston Gérard Chicken |
| Gratin Dauphinois & salade verte |
Gratin Dauphinois & green salad |
| Bavarois mandarine Cointreau |
Tangerine Bavarian cake with Cointreau liqueur |
| & café ou thé |
& coffee or tea |
| Vendredi 1er septembre |
Friday, September 1st |
| Échine de porc aux raisins |
Pork loin with grapes |
| Carottes, navets, panais |
Carots, turnips, parsnips |
| Tarte aux poires |
Pear pie |
| & café ou thé |
& coffee or tea |
| Mardi 29 août |
Tuesday, August 29th |
| Fish (cabillaud) |
Fish (cod) |
| & Chips (pommes de terre sautées) |
& Chips (sautéed potatoes) |
| Tarte aux pommes |
Apple pie |
| Jeudi 31 août |
Thursday, August 31st |
| Salade pamplemousse avocats crevettes |
Grapefruit avocado shrimp salad |
| Blanquette de poisson aux petits légumes |
Blanquette of fish with small vegetables |
| Riz pilaf & jardinière de légumes |
Rice Pilaf & Medley of mixed vegetables |
| Dinner on Thursday is with starter and main course, no dessert, because it is followed by a tasting of regional products during the evening poster session. |
VÉGÉTARIENS : chaque jour, notre restaurant vous proposera une alternative.
VEGETARIANS: every day, our restaurant will offer you an alternative.