Master Traduction multimédia

T2M2023 : C’est parti !

Ca y est, l’épreuve écrite pour le Master T2M commence et les personnes convoquées ont jusqu’à 13H00, heure de Dijon, pour déposer leurs réponses.

Les sujets sont disponibles sous le lien https://cloud.u-bourgogne.fr/index.php/s/gHXXRRtHBbRtzyM
où vous verrez les documents suivants :

Vous devez télécharger les fichiers (vous ne pourrez pas modifier les versions en ligne) et rendre trois documents avant l’heure limite :

  • l’épreuve de français, en suivant le modèle NOM_Prénom_FR.docx pour le nom du fichier
  • l’épreuve d’anglais, en suivant le modèle NOM_Prénom_EN.docx pour le nom du fichier
  • l’épreuve d’allemand, d’espagnol ou d’italien, en suivant le même modèle pour le nom du fichier.

Veillez à bien lire les consignes fournies avec chaque sujet et n’oubliez pas de répondre aux questions posées, qui ont autant d’importance pour le jury que les solutions rendues. Aucun outil d’aide à la traduction n’est inderdit mais il vous sera demandé d’expliquer quels outils vous avez utilisés, et comment, lorsque vous commenterez votre travail. Toute sortie de traduction automatique non-modifiée ou modifiée sans réflexion critique sera sanctionnée et la cohérence des réponses sera vérifiée au moment des auditions.

Vos fichiers sont à rendre en utilisant le lien https://univbourgogne.sharepoint.com/:f:/s/T2M2023-preuvesderecrutement/Ekqembm_oaxKv_6PGk-0OLYB_QnENN0y_7qklkAEIFY4Ww

où vous verrez une interface qui vous demande de déposer vos fichiers puis de renseigner votre prénom et nom de famille :

Vous verrez un message de confirmation lorsque vos fichiers auront été versés mais il vous revient dans tous les cas de vérifier que vous avez déposé la bonne version de chaque fichier.

L’équipe de la formation souhaite bonne chance aux candidat·e·s qui passent l’épreuve et transmettront des informations concernant la suite de la procédure dès que possible.

 

Suivez-nous sur :