Masters T2M et TA2M

Traduction multimédia | Traduction et accessibilité multimédia

auteur de l'archive Will Noonan

Rencontres des Ecritures Créatives : ciné-concert le 17/01/20 avec doublage de Metropolis de F. Lang

Ce 17 janvier au soir, l’UPAD (Union Professionnelle des Auteurs de Doublage) organise un événement assez insolite à l’Atheneum, avec les étudiants de la Junior Agence T2M et la participation des projets ADAPT (ANER – recherche) et AprèsLang’ (RITM – innovation pédagogique). Il s’agit d’un ciné-concert gratuit et ouvert à tout public intéressé, où le…

Rentrée 2019 : rappel des dates

Rentrée Master 1 : réunion de rentrée lundi 16/09 à 10H, salle 331 les cours commencent dans la foulée et la présence des étudiants est obligatoire dès le premier jour ! fin des cours le 31/01/2020 : voir le calendrier des cours pour plus de détail. Rentrée Master 2 : réunion de rentrée mardi 10/09…

JMT2019 : RDV le 27 septembre à Montbéliard !

Suite aux éditions de 2016 et 2017 sur le campus de Dijon, et de 2018 à Chalon-sur-Saône, l’événement « Journée Mondiale de la Traduction » organisé en collaboration avec la délégation régionale de la Société Française des Traducteurs aura lieu le 27 septembre 2019 sur le campus de l’UFC-Montbéliard. Cette année, nous aborderons une question cruciale :…

Le Master T2M labellisé EMT

L’équipe du Master Traduction multimédia (T2M) est fière d’annoncer que la formation a obtenu le label EMT – Master européen en traduction décerné par la Commission européenne pour la période 2019-24. Cette labellisation est le fruit d’un travail remontant à la création de la formation T2M en 2012, et vient compléter son adhésion au réseau de l’AFFUMT (Association française pour la…

Epreuve d’entrée T2M 2019-20 : sujets en ligne

Les sujets sont d’ores et déjà disponibles sous le lien : https://cloud.u-bourgogne.fr/index.php/s/8rFy6FAewojmr4H Chaque candidat doit rendre CINQ DOCUMENTS, en respectant les consignes fournies pour chaque exercice : 1. Traduction EN-FR (répondre sur le document fourni) 2. Traduction DE-FR, ES-FR ou IT-FR 3. Exercice de maîtrise du français écrit 4. Exercice de transcription-correction du document audiovisuel…

T2M 2019-20 : épreuves blanches

Afin d’aider les candidats à se préparer pour l’épreuve écrite du 24 mai, des épreuves blanches sont disponibles sous le lien https://cloud.u-bourgogne.fr/index.php/s/t8b7NeAfYTjPNY8. Chaque candidat aura à traiter, en 4 heures : deux sujets de traduction, correspondant à sa combinaison de langues (EN>FR obligatoire ; choix entre DE>FR, ES>FR, IT>FR) un exercice de transcription-manipulation-condensation-analyse d’un extrait…

Ouverture du double diplôme Dijon-Germersheim

A partir de la rentrée 2019, l’Univ. de Bourgogne et l’Univ. de Mayence, FTSK à Germersheim (https://fb06.uni-mainz.de/) proposeront conjointement, pour les étudiant.e.s francophones germanistes (français langue A, allemand langue B ou C – mais plutôt langue B), un double diplôme permettant d’obtenir, après la réussite du programme complet, le master dijonnais « Traduction, interprétation – parcours…

La formation T2M rejoint l’AFFUMT !

Suite à l’assemblée générale organisé le 5 mai à l’Universtité Catholique de Lyon, la formation T2M a officiellement rejoint l’AFFUMT (Association Française des Formations Universitaires aux Métiers de la Traduction). Son site https://affumt.wordpress.com/ vaut bien un détour pour toute personne intéressée par les métiers de la traduction et nous aurons certainement l’occasion de partager des…

Stages 2018-19 : dates à retenir

Comme chaque année, deux sessions d’évaluation seront organisées : session de juin : remise des travaux pour le 17/06, soutenances aux alentours du 24-25/06 session de septembre : remise des travaux pour le 26/08, soutenances début septembre, en amont de la rentrée M2 prévue le 10/09. Le choix de session est conditionné par les dates de votre stage…

Dates de candidature 2019

Suite aux votes des instances de l’université, les dates de candidature pour 2019 sont confirmées : Ouverture de la plate-forme e-candidat du 15 avril au 17 mai Epreuve écrite vendredi 24 mai Entretiens trilingues début juin pour les candidats retenus suite à l’épreuve écrite. En plus des diplômes et des pièces administratives habituelles, les candidats…

Suivez-nous sur :